手机浏览器扫描二维码访问
Meng Huo hastily changed his route to go deeper into the mountains; but Zhao Yuns soldiers spread around; and the Mangs could not make a stand。 Here many were captured。 Meng Huo and a few horsemen got away into a valley; which; however; soon became too narrow for the horses to advance。 Meng Huo then left his horse and crawled up the mountains; but very soon he fell upon Wei Yan; who had been sent with five hundred troops to lie in wait in that very valley。 Meng Huo tried to struggle but soon was captured。
The King and his followers were taken to the main camp; where Zhuge Liang was waiting with wine and meat ready for the captives。 But his tent was now guarded by soldiers all well armed with snow…glittering weapons; beside the lictors bearing the golden axes; a present from the Emperor; and other insignia of rank。 The feather…hatted drummers and clarion players were in front and behind; and the Imperial Guards were extended on both sides。 The whole was very imposing and awe…inspiring。
Zhuge Liang was seated at the top of it all and watched the captives as they came forward in crowds。 When they were all assembled; he ordered their bonds to be loosed; and then he addressed them。
〃You are all simple and well…disposed people who have been led into trouble by Meng Huo。 I know your fathers and mothers; your brothers and wives; and your children are anxiously watching from the doorways for your return; and they are cut to dear suffering that the news of defeat and capture has reached their ears。 They are weeping bitter tears for you。 And so I will set you all free to go home and fort them。〃
After they had been given food and wine and a present of grain; he sent them all away。 They went off grateful for the kindness shown them; and they wept as they thanked Zhuge Liang。
Then the guards were told to bring the King before the tent。 He came; bound; being hustled forward。 He knelt in front of the mander…in…Chief。
Zhuge Liang said; 〃Why did you rebel after the generous treatment you have received from our Emperor?〃
〃The two River Lands belonged to others; and your lord took it from them by force; and gave himself the title of Emperor。 My people have lived here for ages; and you and your cohorts invaded my country without the least excuse。 How can you talk of rebellion to me?〃
〃You are my prisoner。 Will you submit or are you still contumacious?〃
〃Why should I submit? You happened to find me in a narrow place。 That is all。〃
〃If I release you; what then?〃
〃If you release me I shall return; and when I have set my army in order; I shall e to fight you again。 However; if you catch me once more; I will submit。〃
The Kings bonds were loosed。 He was clothed and refreshed; given a horse and caparisons; and sent with a guide to his own camp。
Once more the captured chieftain is let go;
To yield tribesmen are ever slow。
Further results of this war will be related in the next chapter。
Main Next to Chapter 88 》》
Romance of Three Kingdoms … by Luo Guanzhong … Chapter 88
Chapter 88
Crossing River Lu………The Mang King Is Bound The Second Time;
Recognizing A Pretended Surrender………Meng Huo Is Captured The Third Time。
The officers did not approve of the release of the King of the Mangs; and they came to the tent of Zhuge Liang and said; 〃Meng Huo is the most important personage of all the Mangs; and his capture is the key to restoring order in the south。 Why then; O Minister; did you release him?〃
〃I can capture him just as easily as I can get something out of my pocket。 What I want to do is to overe and win his heart; so that peace may follow of itself。〃
They listened; but they had no great confidence in the success of the policy of conciliation。
In the meantime Meng Huo had reached the River Lu; and there he fell in with some of his defeated leaders; who were trying to get news of their Kings fate。
They were surprised; but glad; to see him; and asked; 〃How were Your Highness able to get back?〃
The King lied; saying; 〃They confined me in a tent; and I broke out in the night。 I slew more than ten guards and ran。 And then I met one of their sentries; killed him; and that is how I got this horse。〃
They never doubted his word; and very joyfully they hurried him over the river to a camping place。 Then all the notables assembled from the various ravines; and the soldiers that had escaped death were mustered and got into shape as a fighting force。
The two leaders in the late campaign; Dongtu Na and Ahui Nan; were in one of the ravines; and Meng Huo sent to ask them to e。 They were afraid; but they could not disobey; and they came with an escort。
When all had assembled; the King proclaimed as follows: 〃I know Zhuge Liang is too full of ruses for us to conquer him in a fight; we should only fall victims to other base devices。 However; we must remember that his soldiers have marched far and the weather is sultry; which are factors in our favor。 Beside; River Lu is our rampart。 We will have boats and rafts on the south side; and we will build a mud wall。 With such good defenses we can afford to wait and see what the enemy intends。〃
His speech met with approval; and his plan was carried out。 The wall was supported by the hills and strengthened by fighting turrets; upon which were placed large bows and crossbows and arrows and stones。 The defenses looked as if they were permanent。 Moreover; each ravine sent supplies in plenty。 And having made these preparations; Meng Huo felt fortable and safe。
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑...
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...
一个一无是处的,被认为是废物和白痴家伙,把灵魂卖给了恶魔,能换取到什么?美色?力量?财富?权力? 颠覆这世界的所有规则吧,让我们遵寻着恶魔的轨迹 ...
天地不仁以万物为刍狗!一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...