手机浏览器扫描二维码访问
Zhuge Liang sighed; saying; 〃Now I believe that story of the two brothers………Robber Liu Zhi and Noble Liu Xiahui。 This is the same thing over again。 People renowned for villainy and virtue may e from the same stock。〃
Then he said to his host; 〃Would you wish me to represent your merits to the Emperor and get you created a king?〃
〃How can you think I desire honors or wealth when I am here because of my contempt for all such things?〃
Zhuge Liang then wished to make him certain presents; but the recluse would have none of them。
So taking leave of his host; Zhuge Liang went back to his camp。
In the southern expedition when the Mangs were subdued;
Zhuge Liang found a high…born recluse in a shady solitude。
Up till then the gloomy forests were thought destitute of men;
That no curling smoke wreath ever floated upwards from the glen。
As soon as Zhuge Liang reached camp; he set the soldiers digging for water。 They dug to a great depth but found none; nor were they more successful when they tried other places。 They were very discouraged。
Then Zhuge Liang in the depths of the night burned incense and prayed to God: 〃Unworthy as is thy servant Zhuge Liang; he has received favor from the Great Han and now has been ordered to subdue the Mangs。 Alas! Now our water is spent and my soldiers and animals are parched with thirst。 If Thy will be to preserve the line of Hans; then give; I beseech Thee; sweet water; but if their course is run; then may Thy servant and those with him die in this place。〃
The morning after this prayer the wells were full of sweet water。
The Mangs must be conquered; Zhuge Liang led a great array;
Though his skill was superhuman; yet he held the righteous way;
As the wells gave forth sweet water when Geng Gongs head bowed full low;
So the reverent prayers of Zhuge Liang made the lower springs to flow。
The soldiers spirits revived with the supply of water; and the army soon advanced by hill paths to the Valley of the Bald Dragon; where they camped。 When Meng Huo heard the news; he was greatly taken aback。
〃These troops do not appear to have suffered either thirst or fever;〃 said he。 〃Our springs have lost their power。〃
King Duo Si heard it; but doubted。 He and Meng Huo ascended into a high hill whence they could see their enemies。 They saw no signs of illness or distress。 All went on calmly and quietly in the camps; water carrying and cooking; eating and attending to the cattle。 Duo Sis hair stood on end as he looked at them。
〃These are not human soldiers;〃 said he; shivering。 〃They must be sent from Heaven。〃
〃Our two brothers will fight one fierce battle with these troops of Shu and die therein;〃 said Meng Huo; 〃We cannot wait calmly to be put into bonds。〃
〃But; O King; if your army should be beaten; my whole family will also perish。 Let us encourage the people of the ravines。 Let us kill bullocks and slaughter horses to feed them; and urge them to go through fire and water to rush right up to the camp of the enemy and seize upon victory。〃
So there was great feasting before the Mangs took the field。 Just as this was going on; there arrived one Yang Fang; King of twenty…one ravines in the west; and he led thirty thousand troops。
Meng Huo rejoiced exceedingly; saying; 〃This addition to our forces shall surely bring us victory。〃
So he and Duo Si went out of their own valley to wele Yang Fang。
Yang Fang said; 〃I have with me thirty thousand troops in iron mail; brave and intrepid warriors; who can fly over mountains and bound across the peaks。 They of themselves are a match for the enemy even if the enemy numbered a hundred legions。 And; moreover; my five sons; all trained in arms; are with me; all to help you; O Kings。〃
The five sons were brought in and presented。 They were handsome young fellows; bold and martial looking。 Father and sons were entertained at a banquet。 Halfway through the feast Yang Fang proposed a diversion。
〃There is but scanty amusement in the field;〃 said Yang Fang; 〃and so I have brought along some native singing girls who have been taught fencing and such things。 If you care for it; they might give an exhibition。〃
The feasters hailed the suggestion with joy; and soon thirty maidens came to the front of the tent。 Their hair hung about their shoulders; and they were barefooted。 They danced and skipped and went through their performan
神墓动画第二季,8月10日起每周六1000,优酷全网独播一个死去万载岁月的平凡青年从远古神墓中复活而出...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...
两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师 当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...