手机浏览器扫描二维码访问
〃How are you; General?〃 said Lu Su。
〃My heart pains me。 Every now and again I feel faint and dizzy。〃
〃Have you taken any remedies?〃
〃My gorge rises at the thought。 I could not。〃
〃I saw Zhuge Liang just now; and he says he could heal you。 He is just outside; and I will call him if you like。〃
〃Ask him to e in。〃
Zhou Yu bade his servants help him to a sitting position; and Zhuge Liang entered。
〃I have not seen you for days;〃 said Zhuge Liang。 〃How could I guess that you were unwell?〃
〃How can anyone feel secure? We are constantly the playthings of luck; good or bad。〃
〃Yes。 Heavens winds and clouds are not to be measured。 No one can reckon their ings and goings; can they?〃
Zhou Yu turned pale and a low groan escaped him; while his visitor went on; 〃You feel depressed; do you not? As though troubles were piling up in your heart?〃
〃That is exactly how I feel;〃 said Zhou Yu。
〃You need cooling medicine to dissipate this sense of oppression。〃
〃I have taken a cooling draught; but it has done no good。〃
〃You must get the humors into good order before the drugs will have any effect。〃
Zhou Yu began to think Zhuge Liang knew what was really the matter and resolved to test him。
〃What should be taken to produce a favorable temper?〃 said Zhou Yu。
〃I know one means of producing a favorable temper;〃 replied Zhuge Liang。
〃I wish you would tell me。〃
Zhuge Liang got out writing materials; sent away the servants; and then wrote a few words:
〃To defeat Cao Cao
You have to use fire;
All are in your wish;
But wind from the east。〃
This he gave to the sick general; saying; 〃That is the origin of your illness。〃
Zhou Yu read the words with great surprise; and it confirmed his secret opinion that Zhuge Liang really was rather more than human。 He decided that the only course was to be open and tell him all。
So he said; 〃Since you know the cause of the disease; what do you remend as treatment? The need of a remedy is very urgent。〃
〃I have no great talent;〃 said Zhuge Liang; 〃but I have had to do with humans of no ordinary gifts from whom I have received certain magical books called Concealing Method。 I can call the winds and summon the rains。 Since you need a southeast breeze; General; you must build an altar on the Southern Hills; the Altar of the Seven Stars。 It must be nine spans high; with three steps; surrounded by a guard of one hundred and twenty humans bearing flags。 On this altar I will work a spell to procure a strong southeast gale for three days and three nights。 Do you approve?〃
〃Never mind three whole days;〃 said Zhou Yu。 〃One day of strong wind will serve my purpose。 But it must be done at once and without delay。〃
〃I will sacrifice for a wind for three days from the twentieth day of the moon。 Will that suit you?〃
Zhou Yu was delighted and hastily rose from his couch to give the necessary orders。 He manded that five hundred men should be sent to the mountains to build the altar; and he told off the guard of one hundred and twenty to bear the flags and be at the orders of Zhuge Liang。
Zhuge Liang took his leave; went forth; and rode off with Lu Su to the mountains where they measured out the ground。 He bade the soldiers build the altar of red earth from the southeast quarter。 It was two hundred and forty spans in circuit; square in shape; and of three tiers; each of three spans; in all nine spans high。
On the lowest tier he placed the flags of the twenty…eight 〃houses〃 of the heavens and four constellations: On the east seven; with blue flags; on the north seven; with black flags; on the west seven; with white flags; and on the south seven; with red flags。
Around the second tier he placed sixty…four yellow flags; corresponding to the number of the diagrams of the Book of Divination; in eight groups of eight。
Four men were stationed on the highest platform; each wearing a Taoist headdress and a black silk robe embroidered with the phoenix and confined with wide sashes。 They wore scarlet boots and square…cut skirts。 On the left front stood a man supporting a tall pole bearing at its top a plume of light feathers to show by their least movement the winds first breathing。 On the right front was a man holding a tall pole whereon was a flag with the symbol of the seven stars to show the direction and force of the wind。 On the left rear stood a man with a sword; and on the right rear a man with a censer。
Below the altar were forty…four men holding flags; umbrellas; spears; lances; yellow banners; white axes; red banderoles; and black ensigns。 And these were spaced about the altar。
On the appointed day Zhuge Liang; having chosen a propitious moment; bathed his body and purified himself。 Then he robed himself as a Taoist; loosened his locks; and approached the altar。
He bade Lu Su retire; saying; 〃Return to the camp and assist the General in setting out his forces。 Should my prayers avail not; do not wonder。〃
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师 当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...
两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...
神墓动画第二季,8月10日起每周六1000,优酷全网独播一个死去万载岁月的平凡青年从远古神墓中复活而出...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...