手机浏览器扫描二维码访问
it mean?〃
〃Of course you do not understand。 Yesterday when I was at court; the Prime Minister told me he had something to talk to me about in my own house。 So naturally I prepared for his ing; and while we were at dinner he said; I have heard something of a girl named Diao Chan whom you have promised to my son Lu Bu。 I thought it was mere rumor so I wanted to ask if it was true。 Beside I should like to see her。 I could not say no; so she came in and made her bow to the lord of lords。 Then he said that it was a lucky day and he would take her away with him and betroth her to you。 Just think; Sir: When the Prime Minister had e himself; could I stop him?〃
〃You were not so very wrong;〃 said Lu Bu。 〃But for a time I had misunderstood you。 I owe you an apology。〃
〃The girl has a small trousseau; which I will send as soon as she has gone over to your dwelling。〃
Lu Bu thanked him and went away。 Next day he went into the palace to find out the truth; but could hear nothing。 Then he made his way into the private quarters and questioned the maids。 Presently one told him that the Prime Minister had brought home a new bedfellow the night before and was not up yet。 Lu Bu was very angry。 Next he crept round behind his masters sleeping apartment。
By this time Diao Chan had risen and was dressing her hair at the window。 Looking out she saw a long shadow fall across the little lake。 She recognized the headdress; and peeping around she saw it was indeed no other than Lu Bu。 Thereupon she contracted her eyebrows; simulating the deepest grief; and with her dainty handkerchief she wiped her eyes again and again。 Lu Bu stood watching her a long time。
Soon after he went in to give morning greeting。 Dong Zhuo was sitting in the reception room。 Seeing his henchman; Dong Zhuo asked if there was anything new。
〃Nothing;〃 was the reply。
Lu Bu waited while Dong Zhuo took his morning meal。 As he stood beside his master; he glanced over at the curtain and saw a woman there behind the screen showing a half face from time to time and throwing amorous glances at him。 He felt it was his beloved; and his thoughts flew to her。 Presently Dong Zhuo noticed his expression and began to feel suspicious。
〃If there is nothing; you may go;〃 said Dong Zhuo。
Lu Bu sulkily withdrew。
Dong Zhuo now thought of nothing but his new mistress and for more than a month neglected all affairs; devoting himself entirely to pleasure。 Once he was a little indisposed; and Diao Chan was constantly at his side; never even undressing to show her solicitude。 She gratified his every whim。 Dong Zhuo grew more and more fond of her。
One day Lu Bu went to inquire after his fathers health。 Dong Zhuo was asleep; and Diao Chan was sitting at the head of his couch。 Leaning forward she gazed at the visitor; with one hand pointed to her heart; the other at Dong Zhuo asleep; and her tears fell。 Lu Bu felt heartbroken。 Dong Zhuo drowsily opened his eyes; and seeing his sons gaze fixed on something behind him; he turned over and saw who it was。
He angrily rebuked his son; saying; 〃Dare you make love to my beauty?〃
He told the servants to turn Lu Bu out; shouting; 〃Never let him enter here again!〃
Lu Bu went off home very wrath。 Meeting Li Ru; he told Li Ru the cause of his anger。
The adviser hastened to see his master and said; 〃Sir; you aspire to be ruler of the empire。 Why then for a small fault do you blame the General? If he turns against you; it is all over。〃
〃Then what can I do?〃 said Dong Zhuo。
〃Recall him tomorrow; treat him well; overwhelm him with gifts and fair words; and all will be well。〃
So Dong Zhuo did so。 He sent for Lu Bu and was very gracious and said; 〃I was irritable and hasty yesterday owing to my illness and I wronged you; I know。 Forgive me。〃
He gave Lu Bu three hundred ounces of gold and twenty rolls of brocade。 And so the quarrel was made up。 But though Lu Bus body was with his adopted father Dong Zhuo; his heart was with his promised bride Diao Chan。
Dong Zhuo having quite recovered went to court again; and Lu Bu followed him as usual。 Seeing Dong Zhuo deep in conversation with the Emperor; Lu Bu; armed as he was; went out of the Palace and rode off to his chiefs residence。 He tied up his steed at the entrance and; halberd in hand; went to the private apartment to seek his love。 He found Diao Chan; and she told him to go out into the garden where she would join him soon。 He went; taking his halberd with him; and he leaned against the rail of the Phoenix Pavilion to wait for Diao Chan。
After a long time she appeared; swaying gracefully as she made her way under the drooping willows and parting the flowers as she passed。 She was exquisite; a perfect fairy from the Palace of the Moon。
Tears were in her eyes as she came up and said; 〃Though I am not the Ministers real daughter; yet he treated me as his own child。 The desire of my life was fulfilled when he plighted me to you。 But oh! to think of the wickedness of the Prime Minister; stealing my poor self as he did。 I suffered so much。 I longed to die; only that I had not told you the real truth。 So I lived on; bearing my shame as best as I could but feeling it mean still to live。 Now that I have seen you; I can end it all。 My poor sullied body is no longer fit to serve a hero。 I can die before your eyes and so prove how true I am!〃
Thus speaking she seized the curving rail and started into the lily pond。 Lu Bu caught her in his strong arms and wept as he held her close。
〃I knew it: I always knew your heart;〃 he sobbed。 〃Only we never had a chance to speak。〃
She threw her arms about Lu Bu。
〃If I cannot be your wife in this life; I will in the ages to e;〃 she whispered。
〃If I do not marry you in this life; I am no hero;〃 said he。
〃Every day is a year long。 O pity me! Rescue me! My lord!〃
〃I have only stolen away for a brief moment; and I am afraid that old rebel will suspect something; so I must not stay too long;〃 said Lu Bu。
Diao Chan clung to his robe; saying; 〃If you fear the old thief so much; I shall never see another sunrise。〃
Lu Bu stopped。
〃Give me a little time to think;〃 said he。
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑...
张湖畔,张三丰最出色的弟子,百年进入元婴期境界的修真奇才。他是张三丰飞升后张三丰所有仙器,灵药,甚至玄武大帝修炼仙境的唯一继承者,也是武当派最高者。在张三丰飞升后,奉师命下山修行。大学生,酒吧服务员,普通工人不同的身份,不同的生活,总是有丰富多彩的人生,不同的遭遇,动人的感情,总是让人沉醉不已。武林高手...
地球少年江云卷入了一个神秘的超凡世界之中,获得了超凡之力,并且开始在地球以及一个个超凡世界,开启了自己追逐巅峰的超凡旅程。(ps已经完本异世之虫族无敌神卡神魔系统神魔无双机械神皇)...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师 当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...
一个一无是处的,被认为是废物和白痴家伙,把灵魂卖给了恶魔,能换取到什么?美色?力量?财富?权力? 颠覆这世界的所有规则吧,让我们遵寻着恶魔的轨迹 ...
两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...