手机浏览器扫描二维码访问
CECILIA LEE; David Lee的妻子:作为一个企业家听起来非常好,但是做一个妻子则非常困难,因为绝大部分的时间他都出差在外,或者不在家。我独自抚养三个孩子,有时他都不记得这些孩子多大了。
NARRATOR: David Lee manufactures high…end telephones。 He embodies the new breed of global entrepreneur。
旁白:David Lee生产高端电话产品,他身上体现了新型全球企业家的精神。
CECILIA LEE: Dont eat too much
CECILIA LEE:不要吃得太多
。 最好的txt下载网
Chapter 9: China and the Tigers '5:35'
第九章: 中国和亚洲4小龙
NARRATOR: In the early 90s; David Lee returned to his homeland for the first time in over four decades。
旁白:在90年代早期,David Lee40年来首次回到了家乡。
Onscreen caption: Shanghai; China
字幕:上海,中国
DAVID LEE: I was always afraid to go back to a munist country。 I was born in Beijing; actually right in Tiananmen Square。 And we left there after the revolution in 1949。 We were very lucky we were able to leave the country。 We were like the boat people on top of a cargo ship。 We left everything。 The only thing 'we had' is whatever we could carry。
DAVID LEE:我过去总是害怕,不敢回到这个共产主义国家。我出生在北京,实际上就在天安门广场。我们于1949年解放的时候离开了中国。能离开那个地方我们感到非常幸运。当时,我们就象船夫一样呆在一艘货船的顶部。我们丢下了所有的一切。唯一的财产就是我们所能够携带的东西。
This is a free…trade zone。 Anything you do in here you dont have to pay tariff; or you can build the thing and then ship it out for export purposes。
这里是一个自由贸易区。你在这里干什么都不用付关税,或者生产货物,接着将之运出,用作出口。
NARRATOR: David Lee set up a joint venture in a free…trade zone near Shanghai。 Lee saw firsthand a China in the midst of epic economic transformation。
旁白:David Lee在靠近上海的自由贸易区地方成立了一家合资公司,Lee首先看到了正处于经济转型时期的中国。
Chinas munist leadership had embraced markets and weled hundreds of billions of dollars of foreign investment。 Almost one…quarter of the worlds population was entering the global market for the first time。
中国共产党的领导层已经接受了市场经济并对数千亿的国外投资持欢迎态度。占世界人口四分之一的人们首次进入了全球市场。
Onscreen caption: Economic reforms lifted 300 million Chinese out of poverty。
字幕:经济改革使3000万中国人口摆脱了贫穷。
In villages across China and throughout the developing world; people left their rural homes。 They traveled to industrial towns; seeking work in new factories built to serve the global market。
在中国和所有发展中国家的村落里,人们离开了他们的家园来到工业城市,在为全球市场服务的新工厂里寻找工作机会。
The era of globalization saw the largest wave of human migration in history。 Eighty percent of the worlds future economic growth is expected to occur in cities rather than the countryside。
全球化时代经历了历史上最大了人口迁移浪潮。根据预测,未来世界经济增长中,有80%将来自于城市而不是农村。
LIN SHENGXIN; Factory Worker; China: I was a schoolteacher in the countryside。 At that time I only earned 100 a month。 My parents are both farmers; so we lived a very poor life。 But now Im earning 3;000 a month。 My life is totally different。 My child is going to school here; near the factory。 So we are living a much; much better life now。
LIN SHENGXIN; 工厂工人,中国:我原是一名乡村教师。那时,我每月的收入只有100元,我的父母都是农民,所以我们的生活非常贫穷,但是,现在我每个月有3,000元的收入,我的生活完全改变了,我的孩子也在这里上学,在靠近工厂的一所学校里,我们现在的日子比以前好很多。
Onscreen caption: Singapore
字幕:新加坡
NARRATOR: Chinas leaders hoped to emulate the ";tiger economies"; of Southeast Asia; where trade and investment had transformed once…impoverished nations。
旁白:中国领导人希望仿效东南亚的“小虎经济模式”,在东南亚,贸易和投资已经完全改变了曾一度非常贫穷的国家。
LEE KUAN YEW; Senior Minister of Singapore: When the British came here in 1819; they found a fishing village of about 120 people。 When the empire broke up; everybody wanted to do their own trading; and we could easily have withered on the vine。 So we just had to make ourselves relevant to the world。 And the countries that make themselves relevant bee better off; their people bee better off。 Those who opt out; they suffer。
李光耀,新加坡高级部长:1819年英国人到达这里的时候,他们看到的是一个只有120人的小渔村。在英殖民帝国崩溃的时候,每个人都想进行他们自己的贸易,而我们可能会在这种情形下失败。所以,我们必须使自己成为这个世界的一部分。那些使自己相互关联的国家变的更加繁荣,他们的人民也更加富有。那些选择孤立在世界之外的国家则遭受到了痛苦。
NARRATOR: Since the 1970s; the countries of Southeast Asia had bee became world…class exporters; shipping everything from cars to puters across the globe。
旁白:自从20世纪70年代以来,东南亚国家已经变成了世界一流的出口国,把从汽车到电脑等产品运往全球各地。
DANIEL YERGIN: They called it the Asian economic miracle because the world had not really seen that kind of economic growth; that many people brought out of poverty; that rapid a creation of a middle class so quickly anywhere in the history of the world。 DANIEL YERGIN:他们称之为亚洲经济奇迹,因为世界经济从来没有经历过如此的增长
神魔陵园位于天元大6中部地带,整片陵园除了安葬着人类历代的最强者异类中的顶级修炼者外,其余每一座坟墓都埋葬着一位远古的神或魔,这是一片属于神魔的安息之地。一个平凡的青年死去万载岁月之后,从远古神墓中复活而出,望着那如林的神魔墓碑,他心中充满了震撼。沧海桑田,万载岁月悠悠而过,整个世界彻底改变了,原本有一海峡之隔的...
地球少年江云卷入了一个神秘的超凡世界之中,获得了超凡之力,并且开始在地球以及一个个超凡世界,开启了自己追逐巅峰的超凡旅程。VIP。全订阅可入,要验证。普通。(ps已经完本神卡...
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑士最高荣耀的神印王座?...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!骷髅精灵不能说的秘密,尽在火热圣堂,等你来战!...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...