手机浏览器扫描二维码访问
字幕标题:新世纪
NARRATOR: By the start of the new millennium; the decade of radical change was over。 A world that not so long ago had looked to socialism; central planning; and protectionism now looked to the market。
旁白:到新千年开始时,激进改革的十年已经过去了,一个不久前曾经关注过社会主义,中央计划以及保护主义的世界,现在又转而关注市场了。
DANIEL YERGIN: Its breathtaking whats happened in the last 20 years or less。 Its as though the whole world has changed its mind。 Everywhere …… in India; China; Asia; Latin America; Europe; North America; and above all in the munist world …… governments have retreated from the manding heights of the economy。
丹尼尔。尤金(Daniel Yergin):过去不到20年的时间里发生的事情是令人震惊的。就好象整个世界都改变了主意。整个世界无论哪儿—印度、中国、拉丁美洲、欧洲、北美—尤其是在共产主义世界—政府已经从经济的制高点上撤了下来。
NARRATOR: Having thrown off munism; the countries of Eastern Europe continued to embrace free markets。 Poland has flourished。 Whats driving Poland are two million small businesses; almost all started after economic reform。
旁白:抛弃了共产主义,东欧的国家继续拥抱自由市场。波兰繁荣了,而支撑波兰的是几乎都是从经济改革后兴起的200万个小企业。
DANIEL YERGIN: Of all the cases of shock therapy around the world; that in Poland worked just about the best。 It really got the economy going。
丹尼尔。尤金(Daniel Yergin):在全世界休克疗法的案例中,波兰的休克疗法效果最好。它确实使波兰的经济步入了轨道。
NARRATOR: Businesses like Zofia Bielzycks gym now employ over half of the countrys workforce and produce close to 75 percent of its total output。
旁白:像Zofia Bielzyck的体育馆这样的生意现在吸收了整个国家一半以上的劳动力,产出占到总产出的75%以上。
ZOFIA BIELZYCK; Gym Owner: After 1990; many panies and foreign firms appeared in Poland。 The forecasts were very good; and I think they have e true。 But we Poles need time for everything to fall into place。
体育馆所有人Zofia Bielzyck:1990年后,许多公司和外国企业在波兰兴起,当时预测前景非常看好,我想这真的成为了现实,但我们波兰人还需要时间来使一切走入正轨。
NARRATOR: In Latin America; the result of reform has been mixed。 Chile continues to set the pace。 A democracy; it follows free…market policies and is one of the worlds seven fastest growing economies。
旁白:在拉丁美洲,改革的结果则不尽相同。智利, 一个民主国家,继续在领跑。它遵循着自由市场政策成为全球增长速度排在第七位的经济体。
DOMINGO CAVALLO: The first democratic president after Pinochet maintained the reforms and also tried to improve on them。
多明戈。卡菲罗(Domingo Cavallo):皮诺切特之后的第一位民主总统继续了改革,并且努力推进了改革。
RICARDO LAGOS: It is not something of the right…wing parties nor the left…wing parties。 Its simply sound economic policies。 To learn that took some time。
里卡多。罗格斯(Ricado Lagos):这既不是右翼党派的政策,也不是左翼党派的政策。它仅仅是正确的经济政策,意识到这点花了我们很长的时间。
NARRATOR: Bolivia is still poor; but it has been growing。
旁白:###依然贫穷,但是它一直在增长。
GONZALO SANCHEZ DE LOZADA: Many people would say were still poor; and I would say to them Bolivia before we stabilized the economy was a poor country with hyperinflation。 Bolivia after we stabilized the economy is a poor country with stability。
孔塞洛。桑切斯。洛塞塔(Gonzalo Sanchez De Lozada):许多人可能会说我们还是很穷,我要对这些人说,在我们稳定经济以前,###是一个充斥着恶性通货膨胀的穷国,但在这之后,###是一个稳定的穷国。
CLIVE CROOK: I think there is some disillusionment in Latin America。 They have had problems despite the reforms。 Getting to a steady high rate of growth is a difficult thing; and it certainly requires more than sorting out your inflation problem; and now we see a sort of financial collapse in Argentina。
克利夫。克鲁克(Clive Crook):我认为在拉丁美洲一些幻想破灭了。虽然进行了改革,他们还是遇到了一些问题。要使经济稳步地快速增长是困难的,这显然不是只要制止了通货膨胀问题就行了的。如今,我们又看到了阿根廷的金融崩溃。
DANIEL YERGIN: For several years; Argentina looked like the poster boy for economic reform。 It turned out that the reforms were quite inplete。 The country ran up huge international debts; and in 2002 it had an economic meltdown。
丹尼尔。尤金(Daniel Yergin):几年来,阿根廷都似乎是经济改革的招牌,现在看来它的改革是非常不彻底的。国家借了大量的国际债务,而在2002年,其经济彻底垮台了。
CLIVE CROOK: At the end of the day; the strains were too much。 And now we see a great deal of political turmoil; raising all kinds of questions for the future。
克利夫克鲁克(Clive Crook):到最后,这种压力太大了。我们现在看到了许多政治###,这给将来提出了各种各样的问题。
NARRATOR: In India; Narayana Murthy no longer needs 50 trips to Delhi for permission to import one puter。 Instead he has built one of the worlds biggest software panies。 Indias economy has loosened up; and it is growing。
旁白:在印度,Narayana Murthy再也不需要为获得一台电脑的进口许可到德里(Delhi)跑50趟了,相反,他建立起了一个世界上最大的软件公司,印度的经济宽松了起来并正在取得增长。
JAIRAM RAMESH: Well; it did work。 I think certainly it did work。 And what is interesting is that all the parties that criticized
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑...
张湖畔,张三丰最出色的弟子,百年进入元婴期境界的修真奇才。他是张三丰飞升后张三丰所有仙器,灵药,甚至玄武大帝修炼仙境的唯一继承者,也是武当派最高者。在张三丰飞升后,奉师命下山修行。大学生,酒吧服务员,普通工人不同的身份,不同的生活,总是有丰富多彩的人生,不同的遭遇,动人的感情,总是让人沉醉不已。武林高手...
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...
赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮 一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...