手机浏览器扫描二维码访问
通往广场的路不止一条。人生也是如此。如果一条道路无法到达你想去的地方,那就试试其他的路。
More Than One Way to the Square
Elsa Schiaparelli
We were standing at the top of a church tower。 My father had brought me to this spot in a small Italian town not far from our home in Rome。 I wondered why。
“Look down; Elsa。” Father said。 I gathered all my courage and looked down。 I saw the square in the center of the village。 And I saw the crisscross of twisting; turning streets leading to the square。
“See; my dear;” Father said gently。 “There is more than one way to the square。 Life is like that。 If you can’t get to the place where you want to go by one road; try another。”
Now I understood why I was there。 Earlier that day I had begged my mother to do something about the awful lunches that were served at school。 But she refused because she could not believe the lunches were as bad as I said。
When I turned to Father for help; he would not interfere。 Instead; he brought me to this high tower to give me a lesson—the value of an open; searching mind。 By the time we reached home; I had a plan。
At school the next day; I secretly poured my luncheon soup into a bottle and brought it home。 Then I talked the cook into serving it to Mother at dinner。 The plan worked perfectly。 She swallowed one spoonful and sputtered。 “The cook must have gone mad!” Quickly I told what I had done; and Mother stated firmly that she would take up the matter of lunches at school the next day!
In the years that followed I often remembered the lesson Father taught me。 I knew where I wanted to go in life。 I wanted to be a fashion designer。 And on the way to my first small success I found the road blocked。 What could I do? Accept the roadblock and fail。 Or use imagination and wits to find another road to my goal。
I had e to Paris; the center of the world of fashion; with my sketches。 But none of the famous fashion designers seemed interested in buying them。 Then one day I met a friend who was wearing a very beautiful sweater。 It was plain in color; but it had a lovely and unusual stitch。
通往广场的路不止一条(3)
“Did you knit that sweater?” I asked her。
“No;” she answered。 “It was done by a woman here in Paris。”
“What an interesting stitch!”I continued。
My friend had an explanation。“The woman—her name is Mrs。 Vidian—told me she learned the stitch in Armenia; her native country。”
Suddenly I pictured a daring design knitted into such a sweater。 Then an even more daring idea came to me。 Why not open my own house of fashion? Why not design; make and sell clothes—from the house of Schiaparelli!I would do it; and I would begin with a sweater。
I drew a bold black and white butterfly pattern and took it to Mrs。 Vidian。 She knitted it into a sweater。 The result; I thought; was wonderful。 Then came the test。 I wore the sweater to a luncheon which people in the fashion business would attend。 To my great pleasure; the sweater was noticed。 In fact; the representative of a large New York store wanted 40 sweaters to be ready in two weeks。 I accepted the order and walked out on a cloud of happiness。
My cloud disappeared suddenly; however; when I stood in front of Mrs。 Vidian。 “But it took me almost a week to knit that one sweater;” she said。 “Forty sweaters in two weeks? It is not possible!”
I was crushed—to be so close to success and then to be blocked!Sadly I walked away。 All at once I stopped short。 There must be another way。 This stitch did take special skill。 But surely there must be other Armenian women in Paris who knew how to do it。
I went back to Mrs。 Vidian and explained my plan。 She really didn’t think it would work; but she agreed to help。
We were like detectives; Mrs。 Vidian and I。 We put ourselves on the trail of any Armenians who lived in Paris。 One friend led us to another。 At last we tracked down 20 women; each of whom could knit the special stitch。 Two weeks later the sweaters were finished。 And the first shipment from the new house of Schiaparelli was on its way to the United States!
From that day a steady stream of clothes and perfumes flowed from the house of Schiaparelli。 I found the world of fashion gay and exciting; full of challenge and adventure。 I shall never forget one showing which was really a challenge。 Once again Father’s advice helped me。 I was busy getting ready to show my winter fashions。 Then—just 13 days before the presentation—the sewing girls were called out on strike。 I found myself left with one tailor and the woman who was in charge of the sewing room! I was as gloomy as my models and salesgirls。 “We’ll never make it;” one of them cried。
Here; I thought; is the test of all tests for Father’s advice。 Where is the way out this time? I wondered and worried。 I was certain we would have to call off the presentation—or else show the clothes unfinished。 Then it dawned on me。 Why not show the clothes unfinished?
We worked at fever pitch。 And; exactly 13 days later; right on time; the Schiaparelli showing took place。
What a showing it was! Some coats had no sleeves; others had only one。 Many of our clothes were still in an early stage。 They were only patterns made of heavy cotton cloth。 But on these we pinned sketches and pieces of material。 In this way we were able to show what colors and textures the clothes would have when they were finished。
All in all; the showing was different。 It was so different that it was a great success。 Our unusual showing caught the attention of the public; and orders for the clothes poured in。
Father’s wise words had guided me once again。 There is more than one way to the square—always。
重新把握命运
玛格丽特?米德
过去,孩子们通常会玩这样的游戏——突然指着一个人说:“你是干什么的?”有些人会回答:“我是一个人。”或回答是哪国人,或是哪个宗教的信徒。当新一代的孩子这样问我时,我答道:“我是一个人类学家。”人类学是对人类所有生活方式的研究,需要一个人将全部的精力与时间都投入其中。所以,在谈论信仰时,我无法将自己作为一个人的信仰与作为一个人类学家的信仰区分开来。
我相信,把人类看作整个世界的一部分,对了解人类
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...
生长于孤儿院的少年刘翰和几女探险时偶得怪果奇蛇致使身体发生异变与众女合体并习得绝世武功和高超的医术为救人与本地黑帮发生冲突得贵人相助将其剿灭因而得罪日本黑道。参加中学生风采大赛获得保送大学机会。上大学时接受军方秘训后又有日本黑龙会追杀其消灭全部杀手后又参加了央视的星光大道和青歌大赛并取得非凡成绩。即赴台探亲帮助马当选总统世界巡演时与东突遭遇和达赖辩论发现超市支持藏独向世界揭露日本称霸全球的野心为此获得诺贝尔和平奖而在颁奖仪式上其却拒绝领奖主人公奇遇不断出现艳遇连绵不...
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮 一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...