手机浏览器扫描二维码访问
In Xuzhou; after Liu Bei had started on his expedition; Zhang Fei placed his colleague and helper; Chen Deng; in charge of the administration of the region; keeping military affairs under his own supervision。 After thinking over the matter or some time; he gave a banquet to all the military officers。
When they were all seated; he made a speech: 〃Before my brother left; he bade me keep clear of the wine cup for fear of accidents。 Now; gentlemen; you may drink deep today。 But from tomorrow wine is forbidden; for we must keep the city safe。 So take your fill。〃
And with this he and all his guests rose to drink together。 The wine bearer came to Cao Bao who declined it; saying; 〃I never drink as I am forbidden of heaven。〃
〃What! A fighting man does not drink wine!〃 said the host。 〃I want you to take just one cup。〃
Cao Bao was afraid to offend; so he drank。
Now Zhang Fei drank huge goblets with all his guests on every hand and so swallowed a huge quantity of liquor。 He became quite intoxicated。 Yet he would drink more and insisted on a cup with every guest。 It came to the turn of Cao Bao who declined。
〃Really; I cannot drink;〃 said Cao Bao。
〃You drank just now: Why refuse this time?〃
Zhang Fei pressed him; but still Cao Bao resisted。
Then Zhang Fei in his drunken madness lost control of his temper and said; 〃If you disobey the orders of your general; you shall be beaten one hundred strokes。〃
And he called in his guards。 Here Chen Deng interfered reminding him of the strict injunctions of his brother。
〃You civilians attend to your civil business and leave us alone;〃 said Zhang Fei。
The only way of escape for the guest was to beg remission; and Cao Bao did so; saying; 〃Sir; if you saw my son…in…laws face; you would pardon me。〃
〃Who is your son…in…law?〃
〃Lu Bu。〃
〃I did not mean to have you really beaten; but if you think to frighten me with Lu Bu; I will。 I will beat you as if I was beating him;〃 said Zhang Fei。
The guests interposed to beg him off; but their drunken host was obdurate; and the unhappy guest received fifty blows。 Then at the earnest prayers of the others the remainder of the punishment was remitted。
The banquet came to an end; and the beaten Cao Bao went away burning with resentment。 That night he sent a letter to Xiaopei relating the insults he had received from Zhang Fei。 The letter told Lu Bu of Liu Beis absence and proposed that a sudden raid should be made that very night before Zhang Fei had recovered from his drunken fit。 Lu Bu at once summoned Chen Gong and told him。
〃Xiaopei is only a place to occupy temporarily;〃 said Chen Gong。 〃If you can seize Xuzhou; do so。 It is a good chance。〃
Lu Bu got ready at once and soon on the way with five hundred cavalrymen; ordering Chen Gong and Gao Shun to follow him with the main body。
Xiaopei being only about fifteen miles away; Lu Bu was under the walls at the fourth watch。 It was clear moonlight。 No one on the ramparts saw him。
Lu Bu came up close to the wall and called out; 〃Liu Beis secret messenger has arrived!〃
The guards on the wall were Cao Baos people; and they called him。 Cao Bao came; and when he saw who was there he ordered the gates to be opened。 Lu Bu gave the secret signal; and the soldiers entered shouting。
Zhang Fei was in his apartment sleeping off the fumes of wine。 His servants hastened to arouse him and told him an enemy had got the gates open。
They said; 〃Lu Bu got in; and there is fighting in the city。〃
Zhang Fei savagely got into his armor and laid hold of his mighty serpent halberd。 But as he was mounting his horse at the gate; the attacking soldiers came up。 He rushed at them but being still half intoxicated made but a poor fight。 Lu Bu knowing Zhang Feis prowess did not press him hard; and Zhang Fei made his way; with eighteen leading Guards of Yan; to the east gate; and there went out; leaving Liu Beis family to their fate。
Cao Bao; seeing Zhang Fei had but a very small force and was still half drunk as well; came in pursuit。 Zhang Fei saw who it was and was mad with rage。 He galloped toward Cao Bao and drove him off after a few passes。 He followed Cao Bao to the moat and wounded him in the back。 Cao Baos frightened steed carried its master into the moat; and he was drowned。
Once well outside the city Zhang Fei collected his troops; and they rode off toward the south direction。
Lu Bu having surprised the city set himself to restore order。 He put a guard over the residence of Liu Bei so that no one should disturb the family。
Zhang Fei with his few followers went to his brothers camp at Xuyi and told his story of treachery and surprise。 All were greatly distressed。
〃Success is not worth rejoicing over; failure is not worth grieving over;〃 said Liu Bei with a sigh。
〃Where are our sisters?〃 asked Guan Yu。
〃They shared the fate of the city。〃
Liu Bei nodded his head and was silent。
Guan Yu with an effort controlled his reproaches and said; 〃What did you say when you promised to guard the city; and what orders did our brother give you? Now the city is lost and therewith our sisters…in…law。 Have you done well?〃
Zhang Fei was overwhelmed by remorse。 He drew his sword to kill himself。
He raised the cup in pledge;
None might say nay;
Remorseful; drew the sword;
神墓动画第二季,8月10日起每周六1000,优酷全网独播一个死去万载岁月的平凡青年从远古神墓中复活而出...
一个一无是处的,被认为是废物和白痴家伙,把灵魂卖给了恶魔,能换取到什么?美色?力量?财富?权力? 颠覆这世界的所有规则吧,让我们遵寻着恶魔的轨迹 ...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师 当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...
生长于孤儿院的少年刘翰和几女探险时偶得怪果奇蛇致使身体发生异变与众女合体并习得绝世武功和高超的医术为救人与本地黑帮发生冲突得贵人相助将其剿灭因而得罪日本黑道。参加中学生风采大赛获得保送大学机会。上大学时接受军方秘训后又有日本黑龙会追杀其消灭全部杀手后又参加了央视的星光大道和青歌大赛并取得非凡成绩。即赴台探亲帮助马当选总统世界巡演时与东突遭遇和达赖辩论发现超市支持藏独向世界揭露日本称霸全球的野心为此获得诺贝尔和平奖而在颁奖仪式上其却拒绝领奖主人公奇遇不断出现艳遇连绵不...
地球少年江云卷入了一个神秘的超凡世界之中,获得了超凡之力,并且开始在地球以及一个个超凡世界,开启了自己追逐巅峰的超凡旅程。(ps已经完本异世之虫族无敌神卡神魔系统神魔无双机械神皇)...
两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...