手机浏览器扫描二维码访问
Thereupon a certain one replied; saying; 〃I can produce a man able to defeat Zhuge Liang。〃
The assembly turned to the speaker; who was a brother of Meng Huos wife。 He was the head of eight tribes of the Southern Mangs; and was named Chief Dai Lai。
〃Who is the man?〃 asked Meng Huo。
Chief Dai Lai replied; 〃He is Mu Lu; King of the Bana Ravine。 He is a master of witchcraft who can call up the wind and invoke the rain。 He rides upon an elephant and is attended by tigers; leopards; wolves; venomous snakes; and scorpions。 Beside; he has under his hand thirty thousand superhuman soldiers。 He is very bold。 O King; write him a letter and send him presents; which I will deliver。 If he will consent to lend his aid; what fear have we of Shu?〃
Meng Huo was pleased with the scheme and ordered Dai Lai to draft a letter。 Then he ordered Duo Si to defend Three Rivers and make the first line of defense。
Zhuge Liang led his troops near the city of Three Rivers。 Taking a survey of the country; he noted that the city was surrounded by the three rivers and could only be reached by a bank on one face; so he sent Wei Yan and Zhao Yun to march along the road and attack。 But when they reached the rampart; they found it well defended by bows and crossbows。
The defenders of the city were adepts in the use of the crossbow; and they had one sort which discharged ten arrows at once。 Furthermore; the arrows were poisoned; and a wound meant certain death。 The two generals saw that they could not succeed; and so retired。
When Zhuge Liang heard of the poisoned arrows; he mounted his light chariot and went to see for himself。 Having regarded the defenses; he returned to his camp and ordered a retirement of three miles。 This move delighted the Mangs; who congratulated each other on their success in driving off the besiegers; who; as they concluded; had been frightened away。 So they gave themselves up to rejoicing and kept no watch。 Nor did they even send out scouts。
The army of Shu made a strong camp in their new halting place and closed the gates for defense。 For five days they gave no sign。 One evening; just at sunset; a slight breeze began to blow。
Then Zhuge Liang issued an order: 〃Every man should provide himself with a coat by the first watch。 If anyone lacks; he will be put to death。〃
None of the generals knew what was in the wind; but the order was obeyed。 Next; each man was ordered to fill his coat with earth。 This order appeared equally strange; but it was carried out。
When all were ready; they were told: 〃You are to carry the earth to the foot of the city wall; and the first arrivals will be rewarded。〃
So they ran with all speed with the dry earth and reached the wall。 Then with the earth they were ordered to make a raised way; and the first soldier on the wall was promised a reward。
The whole of the one hundred thousand troops of Shu; and their native allies; having thrown their burdens of earth near the wall; then quickly rushed up the incline; and with one great shout were on the wall。 The archers on the wall were seized and dragged down。 Those who got clear ran away into the city。 King Duo Si was slain in the melee that followed on this attack。 The soldiers of Shu moved through the city slaying all they met。 Thus was the city captured and with it great booty of jewels; which were made over to the army as a reward for their prowess。
The few soldiers who escaped went away and told Meng Huo: 〃The city of Three Rivers was lost; and King Duo Si slain!〃
Meng Huo was much distressed。 Before he had recovered; they told him: 〃The army of Shu has e over and is encamped at the mouth of Silver Pit Ravine。〃
Just as he was in the very depths of distress; a laugh came from behind the screen。
A woman appeared; saying; 〃Though you are brave; how silly you are! Though I am a woman; but I want to go out and fight。〃
The woman was his wife; Lady Zhurong。 She was a descendant of the Zhurong family of the Southern Mang。 She was expert in the use of the flying sword and never missed her aim。
Meng Huo rose and bowed to her。 Lady Zhurong thereupon mounted a horse and forthwith marched out at the head of a hundred generals; leading fifty thousand troops of the ravines; and set out to drive off the troops of Shu。
Just as the host got clear of the Silver Pit Palace; it was stopped by a cohort led by Zhang Ni。 At once the Mangs deployed; and the lady leader armed herself with five swords such as she used。 In one hand she held an eighteen…foot signal staff; and she sat a curly…haired; reddish horse。
Zhang Ni was secretly troubled at the sight before him; but he engaged the lady mander。 After a few passes the lady turned her steed and bolted。 Zhang Ni went after her; but a sword came flying through the air directly at him。 He tried to fend off with one hand; but it wounded his arm; and he fell to the ground。 The Mangs gave a loud shout; some of them pounced on the unlucky leader and made him prisoner。
Then Ma Zheng; hearing his rade had been taken; rushed out to rescue; but only to be surrounded。 He saw the lady mander holding up her staff and made a dash forward; but just then the Mangs threw hooks and pulled down his steed; and he was also a prisoner。
Both generals were taken into the ravine and led before the King。 He gave a banquet in honor of his wifes success; and during the feast the lady bade the lictors put the two prisoners to death。 They hustled the two generals in and were just going to carry out their orders when Meng Huo checked them。
〃No; five times has Zhuge Liang set me at liberty。 It would be unjust to put these to death。 Confine them till we have taken their chief; then we may execute them。〃
His wife was merry with wine and did not object。 So their lives were spared。
The defeated soldiers returned to their camp。 Zhuge Liang took steps to retrieve the
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
生长于孤儿院的少年刘翰和几女探险时偶得怪果奇蛇致使身体发生异变与众女合体并习得绝世武功和高超的医术为救人与本地黑帮发生冲突得贵人相助将其剿灭因而得罪日本黑道。参加中学生风采大赛获得保送大学机会。上大学时接受军方秘训后又有日本黑龙会追杀其消灭全部杀手后又参加了央视的星光大道和青歌大赛并取得非凡成绩。即赴台探亲帮助马当选总统世界巡演时与东突遭遇和达赖辩论发现超市支持藏独向世界揭露日本称霸全球的野心为此获得诺贝尔和平奖而在颁奖仪式上其却拒绝领奖主人公奇遇不断出现艳遇连绵不...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
成仙难,难于上青冥!修真难,没有法宝没有丹药没有威力巨大的符箓,没有强悍的天赋。但是自从有了位面商铺就不一样了,有了位面商铺一切都有了。什么,修真界最普通的洗髓丹在你那里是绝世神丹!什么,你们那个位面遍地都是各种精金矿物,精铁灰常便宜!前世走私军火的商人,今生在修真界同样要将商人当做自己终生的追求。我只是一个做生意的,修炼真仙大道只是我一个副业。成为位面商铺之主,横扫诸天万界。商铺在手,天下我有!...
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
张湖畔,张三丰最出色的弟子,百年进入元婴期境界的修真奇才。他是张三丰飞升后张三丰所有仙器,灵药,甚至玄武大帝修炼仙境的唯一继承者,也是武当派最高者。在张三丰飞升后,奉师命下山修行。大学生,酒吧服务员,普通工人不同的身份,不同的生活,总是有丰富多彩的人生,不同的遭遇,动人的感情,总是让人沉醉不已。武林高手...