手机浏览器扫描二维码访问
The mighty sword in his right hand; Guan Yu laid hold of Lu Su with his left and; simulating intoxication; said; 〃You have kindly invited me today; Sir; but do not say anything about Jingzhou; for I am so drunk that I may forget our old friendship。 Some other day I hope to invite you to Jingzhou; and then we will talk about that matter。〃
Poor Lu Sus soul almost left his body with fright as he was led down to the river bank in the grip of his guest。 Lu Meng and Gan Ning; who Lu Su had placed in ambush; dared not act and so made no move lest they should bring about the doom of Lu Su。 When they got to the bank; Guan Yu released his host; got on board; and then said farewell。 Lu Su stood dumbfounded; staring at the ship; while a fair breeze bore it quickly out of sight。
This episode has been memorated in verse:
He showed his contempt for the soldiers of Wu
By going alone to their traitor feast;
As Liu Xiangru of old he was much bolder;
As the Shengchi Lake game was played again。
Guan Yu took his homeward way; while Lu Su and his two confederates talked over what had occurred。
〃What can be done now?〃 said Lu Su。
〃The only thing is to tell our master and let him send an army;〃 replied Lu Meng。
Lu Su sent a messenger to Sun Quan; who; in his wrath; was for sending every available soldier at once against Jingzhou。
But at this crisis there came news that Cao Cao was raising a huge army with the intention of attacking the South Land。 So hasty orders were sent to Lu Su to make no move; but to send all the troops he could toward Hefei and Ruxu in the north to repel Cao Cao。
However; Cao Cao did not march south。 One of his military advisers; Fu Gan; sent in a memorial against the scheme:
〃I; Fu Gan; understand that inspiring fear is the chief consideration in war; as inculcating virtue is in government。 These two bined in one person fit him to be a prince。 Formerly; in the days of disturbance; you; Illustrious Sir; attacked the rebels and restored tranquillity almost everywhere; the only regions unsubdued and not under your control being Wu and Shu。 The former of these is protected by the Great River; the latter secured by its mountains; and both difficult to conquer by force of arms。
〃My humble opinion is that it is more fitting to increase the authority of civil government; to lay aside arms and rest weapons; to cease from war and train your soldiers until the times shall be favorable。 If your mighty legions be now sent to camp on the river bank and the rebels should take refuge behind their natural defenses; your soldiers will be unable to prove their prowess; and should extraordinary strategies be planned; the rebels will not be available。 In such a case your high prestige would be impaired。 I trust; Illustrious Sir; you will deign to examine this。〃
After reading this; Cao Cao ceased to think of an expedition against the south。 Instead; he established schools and set himself to attract people of ability。
About the same time four of his officers………Wang Can; Du Xi; Wei Kai; and He He………conceived the idea of getting for Cao Cao the honor of 〃Prince of Wei〃。
But Xun You opposed this course; saying; 〃The Prime Ministers rank is already that of 〃Duke〃; and he has received the additional honor of the Nine Dignities; so that his position is extremely high。 If he advances to the rank of kingship; it will be inconsistent with reasonableness。〃
But Cao Cao was annoyed at this opposition and said; 〃Does the man wish to emulate Xun Yu?〃
When Xun You heard of Cao Caos anger; he was grieved and fell ill; so that in a few days he died。 He was fifty…eight years of age。 Cao Cao had his remains interred honorably; and he stayed his ambition for princely rank。
But there came a day when Cao Cao entered the Palace wearing his sword and made his way to the apartment where the Emperor and the Empress were seated。 The Empress rose in a fright; and the Emperor gazed at his minister in terror。
〃Sun Quan and Liu Bei have each seized a portion of the empire and no longer respect the court。 What is to be done?〃
To this abrupt speech the Emperor replied; 〃The matter lies within your province。〃
Cao Cao answered; angrily; 〃If such a remark be known outside; they will say I treat my prince without respect!〃
〃If you will help me; I shall be most happy;〃 said His Majesty。 〃If not; then I trust to your kindness to let me alone。〃
At this Cao Cao glared at the Emperor and went out full of resentment。
The courtiers said; 〃It is said that the Duke of Wei desires to bee Prince of Wei; and soon he will aspire to the throne。〃
Both the Emperor and his consort wept。
Presently Her Majesty said; 〃My father; Fu Wan; has long nourished a desire to slay this man。 Now I will indite a secret letter to my father to acplish his end。〃
〃Remember the former attempt with Dong Cheng。 The plot was discovered and great misery ensued。 I fear that this will leak out also; and both of us will be undone。〃
Said
神墓动画第二季,8月10日起每周六1000,优酷全网独播一个死去万载岁月的平凡青年从远古神墓中复活而出...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...
两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师 当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...