手机浏览器扫描二维码访问
iu Bei in your family as though you were feeding a fierce tiger。 None can foretell the fate of the empire in these nervous days of stress and of peculiar anxiety for you。
〃Lu Su is most loyal; careful in all matters and a fitting man to succeed to my office。 When a person is near death; his words are wise。 If I may haply retain your regard; I may die but I shall not decay。〃
〃Zhou Yu should have been a kings counselor!〃 cried Sun Quan; amid his tears。 〃He has left me alas! too soon; and whom have I to lean upon? But he remends Lu Su; and I can do nothing better than take that advice。〃
Whereupon Sun Quan appointed Lu Su to the vacant mand; mandership…in…Chief。 Sun Quan also saw that the coffin of his beloved general was sent to Chaisang ready for the funeral sacrifices。
The night of Zhou Yus death; Zhuge Liang was gazing up at the heavens when he saw a star of a general fall to the earth。
〃Zhou Yu is dead;〃 said he with a smile。
At dawn he sent to tell Liu Bei; who sent people to find out; and they came back to say it was true that Zhou Yu had died。
〃Now that this has e to pass; what should we do?〃 said Liu Bei。
〃Lu Su will succeed;〃 said Zhuge Liang。 〃And I see in the heavens signs of an assembly of generals in the southeast; so I shall go there。 The mourning for Zhou Yu will serve as a pretext。 I may find some able leaders there to be of help to you。〃
〃I am afraid lest the generals of the South Land harm you;〃 said Liu Bei。
〃While Zhou Yu lived; I did not fear。 Is there anything to dread now that he is gone?〃
However; Zhuge Liang took Zhao Yun as mander of his escort when he embarked for Baqiu; and on the road he heard of Lu Sus succession to the late generals post。 As the coffin of Zhou Yu had been sent to Chaisang; Zhuge Liang continued his journey thither and; on landing; was kindly received by Lu Su。 The officers of the South Land did not conceal their enmity; but the sight of the redoubtable Zhao Yun; always close at hand; kept them from trying to hurt Zhuge Liang。
The officers brought by Zhuge Liang were arranged in order before the bier; and he himself poured the libation。 Then he knelt and read this threnody:
〃Alas; Zhou Yu! Hapless are you in your early death。 Length of days is in the hands of God; yet do humans suffer and my heart is deeply grieved for you。 I pour this libation that your spirit may enjoy its fragrance。
〃I lament you。 I lament your younger days passed in the panionship of Sun Ce; when; preferring eternal principles to material wealth; you abode in a humble cottage。
〃I lament your ripe strength when you guarded distant Baqiu; putting fear into the heart of Liu Biao; destroying rebels; and ensuring safety。
〃I lament the grace of your manhood。 Married to a fair maid of the Qiao family; son…in…law of a great minister; you were such as would add luster to the Han Court。
〃I lament your resolute purpose when you opposed the pledge…giving to Cao Cao。 As in the beginning your wings drooped not; so in the end your pinions spread wide。
〃I lament your abandon; when your false friend; Jiang Gan; came to you at Poyang Lake。 There you manifested your lofty ideals。
〃I lament your magnificent talents; proved in civil administration as in military science。 With fire attacking the fierce enemy at the Red Cliffs; you brought his strength to weakness。
〃I recall you as you were but yesterday; bold and successful; and I weep your untimely death。 Prostrate I weep tears of sorrow。 Loyal and upright in heart; noble and spiritual by nature; your life has been but three decades; but your fame will endure for ages。
〃I mourn for your affection。 My bowels writhe with sorrow; and my deep…seated sadness will never cease。 The very heavens are darkened; the army is sad; your lord sheds tears; your friends weep floods。
〃Scanty of ability am I; yet even of me you begged plans and sought schemes to aid the South Land to repulse Cao Cao; to restore the Hans and fort the Lius。 But with you as the firm corner stone and your perfect dispositions; could the final result cause any anxiety?
〃Alas; my friend! The quick and the dead are ever separate; they mingle never。 If in the deep shades spirits have understanding; you now read my inmost heart; yet hereafter there will be none on earth to prehend。
〃Alas; the pain!
〃Deign to accept this my sacrifice。〃
The sacrifice finished; Zhuge Liang bowed to the ground and keened while his tears gushed forth in floods。 He was deeply moved。
Those who stood on guard by the bier said one to another; 〃People lied when they said these two were enemies。 Look at the sincerity shown in sacrifice。〃
And Lu Su was particularly affected by the display of feeling and thought; 〃Plainly Zhuge Liang loved Zhou Yu much; but Zhou Yu was not broadminded enough and would have done Zhuge Liang to death。〃
Before Sleeping Dragon emerged from his Nanyang retreat;
A brilliant man had descended upon this earth;
Since; O Azure Heaven; ye made Zhou Yu;
Why needed Yellow Earth produce an Zhuge Liang?
Lu Su gave a banquet for Zhuge Liang after which the guest left。
Just as Zhuge Liang was embarking; his arm was clutched by a person in Taoist dress who said with a smile; 〃You exasperated literally to death the man whose body lies up there。 To e here as a mourner is an open insult to the South Land。 It is as good as to say they have no other left。〃
Zhuge Liang turned to look; and he saw it was no other than Pang Tong; or the Young Phoenix。 Then Zhuge Liang laughed in his turn; and they two hand in hand went down into the ship; where they talked heart to heart for a long time。
Before leaving; Zhuge Liang gave his friend a letter and said; 〃I do not think that Sun Quan will use you as you merit。 If you find life here distasteful; then you may e to Jingzhou and help to support my master。 He is liberal and virtuous and will not disdain what you have spent your life in learning。〃
Then they parted; and Zhuge Liang went alone to Jingzhou。
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑...
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...
一个一无是处的,被认为是废物和白痴家伙,把灵魂卖给了恶魔,能换取到什么?美色?力量?财富?权力? 颠覆这世界的所有规则吧,让我们遵寻着恶魔的轨迹 ...
天地不仁以万物为刍狗!一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...