手机浏览器扫描二维码访问
〃When two countries are at war; their emissaries are not slain;〃 said Lu Su。
〃Messengers are slain to show ones dignity and independence;〃 replied Zhou Yu。
The unhappy bearer of the letter was decapitated; and his head sent back to Cao Cao by the hands of his escort。
Zhou Yu then decided to move。 The van under Gan Ning was to advance; supported by two wings led by Han Dang and Jiang Qin。 Zhou Yu would lead the center body in support。 The next morning the early meal was eaten in the fourth watch; and the ships got under weigh in the fifth with a great beating of drums。
Cao Cao was greatly angered when he heard that his letter had been torn to fragments; and he resolved to attack forthwith。 His advance was led by the Supreme Admiral Cai Mao; the Vice…Admiral Zhang Yun; and others of the Jingzhou officers who had joined his side。 Cao Cao went as hastily as possible to the meeting of the three rivers and saw the ships of the South Land sailing up。
In the bow of the foremost ship from the south stood a fine figure of a warrior; who cried; 〃I am Gan Ning。 I challenge anyone to bat!〃
Cai Mao sent his young brother; Cai Xun; to accept the challenge。 But as Cai Xuns ship approached; Gan Ning shot an arrow and Cai Xun fell。 Gan Ning pressed forward; his crossbowmen keeping up a heavy discharge which Cao Caos troops could not stand。 The wings of Han Dang from the left and Jiang Qin from the right also joined in。
Cao Caos soldiers; being mostly from the dry plains of the north; did not know how to fight effectually on water; and the southern ships had the battle all their own way。 The slaughter was very great。 However; after a contest lasting till afternoon; Zhou Yu thought it more prudent; in view of the superior numbers of his enemy; not to risk further the advantage he had gained。 So he beat the gongs as the signal to cease battle and recall the ships。
Cao Cao was worsted; but his ships returned to the bank; where a camp was made and order was restored。
Cao Cao sent for his defeated leaders and reproached them; saying; 〃You did not do your best。 You let an inferior force overe you。〃
Cai Mao defended himself; saying; 〃The Jingzhou marines have not been exercised for a long time; and the others have never been trained for naval warfare at all。 A naval camp must be instituted; the northern soldiers trained; and the Jingzhou force drilled。 When they have been made efficient; they will win victories。〃
〃You are the Supreme Admiral。 If you know what should be done; why have you not done it?〃 said Cao Cao。 〃What is the use of telling me this?〃
So Cai Mao and Zhang Yun organized a naval camp on the river bank。 They established twenty…four 〃Water Gates;〃 with the large ships outside as a sort of rampart; and under their protection the smaller ships went to and fro freely。 At night when the lanterns and torches were lit; the very sky was illuminated; and the water shone red with the glare。 On land the smoke of the camp fires could be traced for one hundred mile without a break。
Zhou Yu returned to camp and feasted his victorious fighting force。 A messenger bore the joyful tidings of victory to his master Sun Quan。 When night fell; Zhou Yu went up to the summit of one of the hills and looked out over the long line of bright lights stretching toward the west; showing the extent of the enemys camp。 He said nothing; but a great fear came in upon him。
Next day Zhou Yu decided that he would go in person to find out the strength of the enemy。 So he bade them prepare a small squadron which he manned with strong; hardy men armed with powerful bows and stiff crossbows。 He also placed musicians on each ship。 They set sail and started up the stream。 When they got opposite Cao Caos camp; the heavy stones that served as anchors were dropped; and the music was played while Zhou Yu scanned the enemys naval camp。 What he saw gave him no satisfaction; for everything was most admirable。
He said; 〃How well and correctly built is that naval base! Anyone knows the names of those in mand?〃
〃They are Cai Mao and Zhang Yun;〃 said his officers。
〃They have lived in the south a long time;〃 said Zhou Yu; 〃and are thoroughly experienced in naval warfare。 I must find some means of removing them before I can effect anything。〃
Meanwhile on shore the sentinels had told Cao Cao that the enemy craft were spying upon them; and Cao Cao ordered out some ships to capture the spies。 Zhou Yu saw the motion of the manding flags on shore and hastily gave the order to unmoor and sail down stream。 The squadron at once got under way and scattered; to and fro went the oars; and each ship seemed to fly。 Before Cao Caos ships could get out after them; they were all far away。
Cao Caos ships took up the chase but soon saw pursuit was useless。 They returned and reported their failure。
Again Cao Cao found fault with his officers and said; 〃The other day you lost a battle; and the soldiers were greatly dispirited。 Now the enemy have spied out our camp。 What can be done?〃
In eager response to his question one stepped out; saying; 〃When I was a youth; Zhou Yu and I were fellow students and pledged friends。 My three…inch tongue is still good; and I will go over and persuade him to surrender。〃
Cao Cao; rejoiced to find so speedy a solution; looked at the speaker。 It was Jiang Gan of Jiujiang; one of the counseling staff in the camp。
〃Are you a good friend of Zhou Yu?〃 said Cao Cao。
〃Rest content; O Prime Minister;〃 replied Jiang Gan。 〃If I only get on the other side of the river; I shall succeed。〃
〃What preparations are necessary?〃 asked Cao Cao。
〃Just a youth as my servant and a couple of rowers。 Nothing else。〃
Cao Cao offered him wine; wished him success; and sent him on his way。
Clad in a simple white robe and seated in his little craft; the messenger reached Zhou Yus camp and bade the guards say that an old friend Jiang Gan wished to see him。
The mander was in his tent at a council when the message came; and he laughed as he said to those about him; 〃A persuader is ing。〃
Then he whispered certain instructions in the ear of each one of them; and they went out to await his arrival。
Zhou Yu received his friend in full ceremonial garb。 A crowd of officers in rich silken robes were about him。 The guest appeared; his sole attendant a lad dressed in a simple blue gown。 Jiang Gan bore himself proudly as he advanced; and Zhou Yu made a low obeisance。
〃You have been well I hope since last we me
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...
赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮 一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...
天地不仁以万物为刍狗!一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!...