手机浏览器扫描二维码访问
But almost immediately he heard a shout; and ambushing troops appeared in front of him。 He jumped on his horse to look about him; and saw a great cloud of dust rising among the hills。 He disposed his troops for defense; but the shouting quickly came nearer; and then Hu Ban and Wu Yi appeared advancing towards him。 Retreat was impossible for Guan Xing and Liao Hua had blocked the road。
The hills were on both sides; and from the hill…tops came shouts of 〃Dismount and yield!〃
More than half did surrender。 Qin Liang rode out to fight; but he was slain by Liao Hua。
Zhuge Liang put the Wei soldiers who had e over to his side in one of the rear divisions。 With their dress and arms; he disguised five thousand of his own troops so that they looked like his enemies; and then he sent this division………under Guan Xing; Liao Hua; Wu Yi; and Hu Ban………to raid Cao Zhens camp。 Before they reached the camp; they sent one of their number ahead as a galloper to tell Cao Zhen that there had been only a few men of Shu and they had all been chased out of sight; and so lull him into security。
This news satisfied Cao Zhen。
But just then a trusty messenger from Sima Yi came with a message: 〃Our troops have fallen into an ambush; and many have been killed。 Do not think any more about the wager: That is canceled。 But take most careful precautions。〃
〃But there is not a single soldier of Shu near;〃 said Cao Zhen。
He told the messenger to go back。 Just then they told him Qin Liangs army had returned; and he went out to meet them。 Just as he got near; someone remarked that some torches had flared up in the rear of his camp。 He hastened thither to see。 As soon as he was out of sight; the four leaders waved on their troops and dashed up to the camp。 At the same time Ma Dai and Wang Ping came up behind; and Ma Zheng and Zhang Yi came out。
The soldiers of Wei were trapped and helpless。 They scattered and fled for life。 Cao Zhen; protected by his generals; fled away eastward。 The enemy chased them closely。 As Cao Zhen fled there arose a great shouting; and up came an army at full speed。 Cao Zhen thought all was lost; and his heart sank; but it was Sima Yi; who drove off the pursuers。
Though Cao Zhen was saved; he was almost too ashamed to show his face。
Then said Sima Yi; 〃Zhuge Liang has seized Qishan; and we cannot remain here。 Let us go to River Wei; whence we may try to recover our lost ground。〃
〃How did you know I was in danger of defeat?〃 asked Cao Zhen。
〃My messenger told me that you said there was not a single soldier of Shu near; and I knew Zhuge Liang would try to seize your camp。 So I came to your help。 The enemys plan succeeded; but we will say no more about that wager。 We must both do our best for the country。〃
But the fright and excitement made Cao Zhen ill; and he took to his bed。 And while the army were in such a state of disorder; Sima Yi was afraid to advise a return。 They camped at River Wei。
After this adventure Zhuge Liang hastened back to Qishan。 After the soldiers had been feasted and services recognized; the four discontented leaders………Wei Yan; Chen Shi; Du Qiong; and Zhang Ni………came to the tent to apologize。
〃Who caused the loss?〃 said Zhuge Liang。
Wei Yan said; 〃Chen Shi disobeyed orders and rushed into the valley。〃
〃Wei Yan told me to;〃 said Chen Shi。
〃Would you still try to drag him down after he rescued you?〃 said Zhuge Liang。 〃However; when orders have been disobeyed; it is useless to try and gloze it over。〃
Zhuge Liang sentenced Chen Shi to death; and he was led away。 Soon they brought his head into the presence of the assembled generals。 Zhuge Liang spared Wei Yan as there was yet work for him to acplish。
After this; Zhuge Liang prepared to advance。 The scouts reported that Cao Zhen was ill; but was being treated by doctors in his tent。
The news pleased Zhuge Liang; and he said to his officers; 〃If Cao Zhens illness is slight; they will surely return to Changan。 They must be delayed by his serious sickness。 He stays on so that his soldiers may not lose heart。 Now I will write him such a letter that he will die。〃
Then he called up the soldiers of Wei who had yielded; and said to them; 〃You are Wei troops; and your families are all over there: It is wrong for you to serve me。 Suppose I let you go home?〃
They thanked him; falling prostrate and weeping。
Then Zhuge Liang continued; 〃Friend Cao Zhen and I have a pact; and I have a letter for him which you shall take。 The bearer will be well rewarded。〃
They received the letter and ran home to their own tents; where they gave their mander…in…Chief the letter。 Cao Zhen was too ill to rise; but he opened the cover and read:
〃The Prime Minister of Han; Zhuge Liang; to the Minister of War; Cao Zhen:
〃You will permit me to say that a leader of an army should be able to go and e; to be facile and obdurate; to advance and retire; to show himself weak or strong; to be immovable as mountains; to be inscrutable as the operations of nature; to be infinite as the universe; to be everlasting as the blue void; to be vast as the ocean; to be dazzling as the lights of heaven; to foresee droughts and floods; to know the nature of the ground; to understand the possibilities of battle arrays; to conjecture the excellencies and defects of the enemy。
〃Alas! One of your sort; ignorant and inferior; rising impudently in heavens vault; has had the presumption to assist a rebel to assume the imperial style and state at Luoyang; to send some miserable soldiers into Xie Valley。 There they happened upon drenching rain。 The difficult roads wearied both soldiers and horses; driving them frantic。 Weapons and armors littered the countryside; swords and spears covered the ground。 You; the mander…in…Chief; were heart…broken and cowed; your generals fled like rats。 You dare not show your faces at home; nor can you enter the halls of state。 The historians pens will record your defeats; the people will recount your infamies: Sima Yi is frightened when he hears of battle fronts; Cao Zhen is alarmed at mere rumors。 My soldiers are fierce and their steeds strong; my great generals are eager as tigers and majestic as dragons。 I shall sweep the Middle Land bare and make Wei desolate。〃
神墓动画第二季,8月10日起每周六1000,优酷全网独播一个死去万载岁月的平凡青年从远古神墓中复活而出...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...
两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师 当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...