多多读书

手机浏览器扫描二维码访问

第167部分(第2页)

Standing there in front of the great assembly; the Taoist said; 〃O Powerful Prince; here today you have every delicacy on the table and a glorious pany of guests。 You have rare and beautiful objects from all parts of the world。 Is there anything lacking? If there be anything you would like; name it and I will get it for you。〃

Cao Cao replied; 〃Then I want a dragons liver to make soup: Can you get that?〃

〃Wheres the difficulty?〃 replied Zuo Ci。

With a pencil the Taoist immediately sketched a dragon on the whitewashed wall of the banquet hall。 Then he flicked his sleeve over it; the dragons belly opened of itself; and therefrom Zuo Ci took the liver all fresh and bloody。

〃You had the liver hidden in your sleeve;〃 said Cao Cao; incredulous。

〃Then there shall be another test;〃 said the Taoist。 〃It is winter and every plant outside is dead。 What flower would you like; O Prince。 Name any one you will。〃

〃I want a peony;〃 said Cao Cao。

〃Easy;〃 said the Taoist。

At this request they brought out a flower…pot; which was placed in full view of the guests。 Then he spurted some water over it; and in a very short time up came a peony with two fully expanded flowers。

The guests were astonished; and they asked the Taoist to be seated and gave him wine and food。 The cook sent in some minced fish。

〃The best mince is made from the perch of River Song;〃 said the Taoist。

〃How can you get fish five hundred miles away?〃 said Cao Cao。

〃Not at all difficult。 Tell someone to get a rod and hook; and fish in the pond just below this banquet hall。〃

They did so; and very soon several beautiful perches lay on the steps。

〃I have always kept some of these in my ponds; of course;〃 said Cao Cao。

〃O Prince; do you think to deceive me? All perches have two gills except the River Song perch; which has two pairs。 That is the distinguishing feature。〃

The guests crowded round to look; and; surely enough; the fish had four gills。

〃To cook this perch one needs purple sprout ginger though;〃 said the Taoist。

〃Can you also produce that?〃 asked Cao Cao。

〃Easily。〃

Zuo Ci told them to bring in a silver bowl; which the magician filled with water。 Very soon the ginger filled the bowl; and he presented it to the host。 Cao Cao put out his hand to pick some; when suddenly a book appeared in the bowl and the title was Cao Caos New Treatise on the Art of War 。 He took it out and read it over。 Not a word of his treatise was missing。

Cao Cao became more mystified。 Zuo Ci took up a jade cup that stood on the table; filled it with fine wine; and presented it to Cao Cao。

〃Drink this; O Prince; and you will live a thousand years。〃

〃Drink of it first yourself;〃 said Cao Cao。

The Taoist took the jade pin from his headdress and drew it across the cup as if dividing the wine into two portions。

Then he drank one half and handed the cup with the other half to Cao Cao。 But Cao Cao angrily refused it。 The Taoist then threw the cup into the air; where it was transformed into a white dove which circled round the banquet hall and then flew away。

All faces were turned upward following the flight of the dove; and so no one had noticed the going of the Taoist。 But he was gone; and soon the gate warden reported that he had left the Palace。

Said Cao Cao; 〃A magician like this ought to be put to death; or he will do some mischief。〃

The redoubtable Xu Chu and a pany of three hundred armed men were sent to arrest the Taoist。 They saw the Taoist; still wearing his wooden clogs; not far ahead but striding along quickly。 Xu Chu rode after Zuo Ci; but in spite of all his horse could do; he could not e up with Zuo Ci。 Xu Chu kept up the chase right to the hills; when he met a shepherd lad with a flock of sheep。 And there walked the Taoist among the sheep。 The Taoist disappeared。 The angry warrior slew the whole flock of sheep; while the shepherd lad looked on weeping。

Suddenly the boy heard a voice from one of the severed heads; telling him to replace the heads on the bodies of his sheep。 Instead of doing so; he fled in terror; covering his face。

Then he heard a voice calling to him; 〃Do not run away。 You shall have your sheep again。〃

He turned; and lo! the sheep were all alive again; and Zuo Ci was driving them along。 The boy began to question him; but the Taoist made no reply。 With a flick of his sleeves; he was gone。

The shepherd lad went home and told all these marvels to his master; who could not conceal such a story; and it reached Cao Cao。 Then sketches of the Taoist were sent everywhere with orders to arrest him。 Within three days were arrested in the city an

热门小说推荐
修真世界

修真世界

两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...

悦女吴县

悦女吴县

书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...

修真位面商铺

修真位面商铺

成仙难,难于上青冥!修真难,没有法宝没有丹药没有威力巨大的符箓,没有强悍的天赋。但是自从有了位面商铺就不一样了,有了位面商铺一切都有了。什么,修真界最普通的洗髓丹在你那里是绝世神丹!什么,你们那个位面遍地都是各种精金矿物,精铁灰常便宜!前世走私军火的商人,今生在修真界同样要将商人当做自己终生的追求。我只是一个做生意的,修炼真仙大道只是我一个副业。成为位面商铺之主,横扫诸天万界。商铺在手,天下我有!...

张三丰弟子现代生活录

张三丰弟子现代生活录

张湖畔,张三丰最出色的弟子,百年进入元婴期境界的修真奇才。他是张三丰飞升后张三丰所有仙器,灵药,甚至玄武大帝修炼仙境的唯一继承者,也是武当派最高者。在张三丰飞升后,奉师命下山修行。大学生,酒吧服务员,普通工人不同的身份,不同的生活,总是有丰富多彩的人生,不同的遭遇,动人的感情,总是让人沉醉不已。武林高手...

一揽众美在三国

一揽众美在三国

一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...

我的极品老婆们(都市特种兵)

我的极品老婆们(都市特种兵)

一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...