手机浏览器扫描二维码访问
〃Why so late; Cao Cao?〃 said Dong Zhuo。
〃My horse is out of condition and slow;〃 replied Cao Cao。
Dong Zhuo turned to his henchman Lu Bu。
〃Some good horses have e in from the west。 You go and pick out a good one as a present for him。〃
And Lu Bu left。
〃This traitor is doomed!〃 thought Cao Cao。 He ought to have struck then; but Cao Cao knew Dong Zhuo was very powerful; and he was afraid to act。 He wanted to make sure of his blow。
Now Dong Zhuos corpulence was such that he could not remain long sitting; so he rolled over couch and lay face inwards。
〃Now is the time;〃 thought the assassin; and he gripped the good sword firmly。
But just as Cao Cao was going to strike; Dong Zhuo happened to look up and in a mirror he saw the reflection of Cao Cao behind him with a sword in the hand。
〃What are you doing; Cao Cao?〃 said Dong Zhuo turning suddenly。 And at that moment Lu Bu came along leading a horse。
Cao Cao in a flurry dropped on his knees and said; 〃I have a precious sword here which I wish to present to Your Benevolence。〃
Dong Zhuo took it。 It was a fine blade; over a foot in length; inlaid with the seven precious signs and very keen………a fine sword in very truth。 Dong Zhuo handed the weapon to Lu Bu while Cao Cao took off the sheath which he also gave to Lu Bu。
Then they went out to look at the horse。 Cao Cao was profuse in his thanks and said he would like to try the horse。 So Dong Zhuo bade the guards bring saddle and bridle。 Cao Cao led the creature outside; leapt into the saddle; laid on his whip vigorously; and galloped away eastward。
Lu Bu said; 〃Just as I was ing up; it seemed to me as if that fellow was going to stab you; only a sudden panic seized him and he presented the weapon instead。〃
〃I suspected him too!〃 said Dong Zhuo。
Just then Li Ru came in and they told him。
〃Cao Cao has no family here in the capital but lodges quite alone and not far away;〃 said Li Ru。 〃Send for him。 If he es forthwith; the sword was meant as a gift。 But if he makes any excuses; he had bad intentions。 And you can arrest him。〃
They sent four prison warders to call Cao Cao。
They were absent a long time and then came back; saying; 〃Cao Cao had not returned to his lodging but rode in hot haste out of the eastern gate。 To the gate manders questions he replied that he was on a special message for the Prime Minister。 He went off at full speed。〃
〃His conscience pricked him and so he fled。 There is no doubt that he meant assassination!〃 said Li Ru。
〃And I trusted him so well!〃 said Dong Zhuo in a rage。
〃There must be a conspiracy afoot。 When we catch him; we shall know all about it;〃 said Li Ru。
Letters and pictures of the fugitive Cao Cao were sent everywhere with orders to catch him。 A large reward in money was offered and a patent of nobility; while those who sheltered him would be held to share his guilt。
Cao Cao traveled in hot haste toward Qiao; his home county。 On the road at Zhongmou; he was recognized by the guards at the gate and made prisoner。 They took him to the Magistrate。 Cao Cao declared he was a merchant; named Huang Fu。 The Magistrate scanned his face most closely and remained in deep thought。
Presently the Magistrate said; 〃When I was at the capital seeking a post; I knew you as Cao Cao。 Why do you try to conceal your identity?〃
The Magistrate ordered Cao Cao to the prison till the morrow when he could send Cao Cao to the capital and claim the reward。 He gave the soldiers wine and food as a reward。
About midnight the Magistrate sent a trusty servant to bring the prisoner into his private rooms for interrogation。
〃They say the Prime Minister treated you well。 Why did you try to harm him?〃 said Magistrate。
〃How can swallows and sparrows understand the flight of the crane and the wild goose? I am your prisoner and to be sent to the capital for a reward。 Why so many questions?〃
The Magistrate sent away the attendants and turning to the prisoner said; 〃Do not despise me。 I am no mere hireling; only I have not yet found the lord to serve。〃
Said Cao Cao; 〃My ancestors enjoyed the bounty of Han; and should I differ from a bird or a beast if I did not desire to repay them with gratitude? I have bowed the knee to Dong Zhuo that thereby I might find an opportunity against him; and so remove this evil from the state。 I have failed for this time。 Such is the will of Heaven。〃
〃And where are you going?〃
〃Home to my county。 Thence I shall issue a summons calling all the bold people to e with forces to kill the tyrant。 This is my desire。〃
Thereupon the Magistrate himself loosened the bonds of the prisoner; led him to the upper seat; and bowed; saying; 〃I am called Chen Gong。 My aged mother and family are in the east county of Dongjun。 I am deeply affected by your loyalty and uprightness; and I will abandon my office and follow you!〃
Cao Cao was delighted with this turn of affairs。 Chen Gong at once collected some money for the expenses of their journey and gave Cao Cao a different dress。 Then each took a sword and rode away toward Qiao。
Three days later at eventide they reached Chenggao。 Cao Cao pointed with his whip to a hamlet deep in the woods and said; 〃There lives my uncle; Lu Boshe; a sworn…brother of my father。 Suppose we go and ask news of my family and seek shelter for the night?〃
〃Excellent!〃 said his panion Chen Gong; and they rode over; dismounted at the farm gate and entered。
Lu Boshe greeted them and said to Cao Cao; 〃I hear the government has sent stringent orders on all sides to arrest you。 Your father has gone into hiding to Chenliu。 How has this all e ab
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑...
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...
一个一无是处的,被认为是废物和白痴家伙,把灵魂卖给了恶魔,能换取到什么?美色?力量?财富?权力? 颠覆这世界的所有规则吧,让我们遵寻着恶魔的轨迹 ...
天地不仁以万物为刍狗!一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...