手机浏览器扫描二维码访问
laces。 I am writing with perfect frankness because; of course; I want it to be A1 in its genre — a dreadfully difficult genre it is。 As far as I have read I have made a few verbal notes where the style occasionally is not consistent。 But the main thing is; at any expense; to hurry on more — to give the impression of solemnity; but at more speed; and with much fewer strokes。 I know you hate altering; so it is a prendre ou a laisser; this long screed of opinion。 Of course I see it is a book you have written for yourself。 But the B。P。 must also be thought of。
In a second letter; written about the same time; he says:
I gave all my morning to “Cleopatra” and return her。 After Chapter 8 she’ll do! I have marked a good many minutiae of style; or expression。 In a few places; a judicious shortening of moral reflections by Harmachis would give him more point to my mind。 Unluckily neither Harmachis nor Cleopatra is sympathetic。 Can’t be helped。 I think even more than before that you should lighten the ship by greatly shortening between chapters 3 and 8。 I can estimate this; because today I read slick on rapidly and was interested all the way。 In the earlier part my attention flagged over all the preparation; and many a traveller would not have persevered。 I like Antony; but don’t feel that that inexplicable person has had full justice done him。 The inevitably archaic style will not make it more popular; but that can’t possibly be helped。 As a whole I think the manner is very well kept up。 I venture to suggest some alterations where modern words e in out of tune。
Screw it a little tighter; and I think it is undeniably an artistic piece of work。 The imagination kindles up after the killing of Paulus。 Before; it is not always up to your level of wakefulness and energy。 At least that’s my impression。 What an awful piece of romance the end is! I like Charmion to turn on him for his bullying the queen。 The absence of any business for the other girl; Iras; strikes me as rather a pity。 I’d like; if you don’t mind; to read over the early part with you as I feel a good deal turns on adding energy to that; and on condensing。 The Menkara bit is A1; and Cyprus is good — did you take the wreck from the Odyssey at all? I don’t see who they can say you stole your plot from。 They’ll say the parts from Plutarch are from Shakespeare; probably they never read Plutarch!
I do not know whether I cut out much from the chapters which Lang though too long。 Probably not; since I have always been a very bad hand at making alterations in what I have once put down; unless indeed I rewrite the entire work。 Moreover; at any rate in my books; this cutting out of passages resembles the pulling of bricks from a built wall; since it will be found that every or nearly every passage; even if it is of a reflective character; is developed or alluded to in some portion of what follows。 The pulling out of bricks may or may not improve the appearance of the wall; but it certainly decreases its stability。
In the Author’s Note at the mencement of “Cleopatra” I see that I wrote the following passage; evidently having Lang’s criticism in mind:
Unfortunately it is scarcely possible to write a book of this nature and period without introducing a certain amount of illustrative matter; for by no other means can the long dead past be made to live again before the reader’s eyes with all its accessories of faded pomp and forgotten mystery。 For such students as seek a story only; and are not interested in the Faith; ceremonies; or customs of the Mother of Religion and Civilisation; ancient Egypt; it is; however; respectfully suggested that they should exercise the art of skipping and open this tale at its second book。
I dedicated “Cleopatra” to my mother; because I thought it the best book I had written or was likely to write; although since then I have modified that opinion in favour or one or two that came after it。 The following letter from her was written not long before her death; and was; I think; the last I ever received from her。
Bradenham: June 29; 1889。
My dearest Rider; — I have only a few minutes to write and thank you for your charming gift; but I must not let the week pass over without my doing so。 I think it is got up as well as possible; and the Dedication is most successfully acplished; which must be as gratifying to you as to me。 I have not thoroughly looked at the illustrations; but see that they are very much more to be liked than those of the Illustrated News。 Thank you greatly for your excellent work; my dear son。 It certainly redounds greatly to you; dearest Rider; whatever the critics may say; and I have no doubt they will do their worst。 But I think posterity will do justice to your production。 I will write no more as I cannot easily add to this。
Your ever most affectionate Mother;
Ella Haggard。
There is also a letter from my father in which he says that my mother opened and looked at the book “not without tears。” Whether she ever read it herself I do not know; for by this time her sight was failing much。
A few months later I stood at her death…bed and received her last blessing。 But of that long…drawn out and very sad scene; even after the lapse of two…and…twenty years; I cannot bear to write。
“Cleopatra” ran serially through the Illustrated London News before its appearance in book form。 It is a work that has found many friends; but my recollection is that; as my mother foresaw; it was a good deal attacked by the critics who were angry that; after Shakespeare’s play; I should dare to write of Cleopatra。 However; I have not kept any of the notices; indeed I think I saw but few。 Of professional critics already I began to feel a certain repletion。 Little do these gentlemen know the harm that they do sometimes。 A story es into my mind in illustration of this truth。 One day; years later; I was in the little writing…room of the Savile Club; that on the first floor with fern…cases in the windows where one may not smoke。 At least; so things were when I ceased to be a member。 Presently Thomas Hardy entered and took up one of the leading weekly papers in which was a long review of his last novel。 He read it; then came to me — there were no others in the room — and pointed out a certain passage。
“There’s a nice thing to say about a man!” he exclaimed。 “Well; I’ll never write another novel。”
And he never did。 This happened quite fifteen years ago。 By the way; the Savile was a very pleasant club in the late ‘eighties。 There was a certain table in the corner; near the window; where a little band of us were wont to lunch on Saturdays: Lang; Gosse; Besant; A。 Ross; Loftie; Stevenson (the cousin of the writer); Eustace Balfour; and some others。 Of this pany the most are dead; though I believe Gosse still lunches there。 He must feel himself to be a kind of monument erected over many graves。 The last time that I visited the club there was not a soul in the place whom I knew。 So feeling lonely and over…oppressed by sundry memories; I sent in my resignation of membership。 But often as I walk down Piccadilly I look at that table through the window and think of many things; and especially of the genial talk of Walter Besant; whose funeral I attended now so long ago。 Surely he was one of the best and kindest…hearted gentlemen that ever wrote a book。 Long may his memory remain green in the annals of literature for which he did so much。
I think that about this time I must have bee rather sickened of the novel…writing trade and despondent as regards my own powers。 This I conclude from an undated and unaddressed note which I find among Lang’s letters of the period。 It runs:
Dear Haggard; — If you jack up Literature; I shall jack up Reading。 Of course I know the stuff is the thing; but the ideal thing would be the perfection of stuff and the perfection of style; and we don’t often get that; except from Henry Fielding。 Yes; I believe in “Jess”; but you can’t expect me to be in love with all your women; the heart devoted to Ayesha has no room for more。 Probably I think more highly of your books than you do; and I was infinitely more anxious for your success than for my own; which is not an excitement to me。 But Lord love you; it would be log…rollery to say that in a review。
Yours ever;
A。 L。
地球少年江云卷入了一个神秘的超凡世界之中,获得了超凡之力,并且开始在地球以及一个个超凡世界,开启了自己追逐巅峰的超凡旅程。VIP。全订阅可入,要验证。普通。(ps已经完本神卡...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑士最高荣耀的神印王座?...
成仙难,难于上青冥!修真难,没有法宝没有丹药没有威力巨大的符箓,没有强悍的天赋。但是自从有了位面商铺就不一样了,有了位面商铺一切都有了。什么,修真界最普通的洗髓丹在你那里是绝世神丹!什么,你们那个位面遍地都是各种精金矿物,精铁灰常便宜!前世走私军火的商人,今生在修真界同样要将商人当做自己终生的追求。我只是一个做生意的,修炼真仙大道只是我一个副业。成为位面商铺之主,横扫诸天万界。商铺在手,天下我有!...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...